Ryanair vraagt ​​reizigers om Zuid-Afrikaanse nationaliteit te bewijzen, in het Afrikaans

Voordat hij aan boord kon gaan van een recente Ryanair-vlucht naar Londen, moest Dinesh Joseph, een 45-jarige Zuid-Afrikaanse leiderschaps- en managementtrainer, een test over Zuid-Afrika doorstaan ​​om zijn nationaliteit te bewijzen.

De test was in het Afrikaans, een taal die ooit werd opgelegd door de voormalige door blanken geleide apartheidsregering en die veel Zuid-Afrikanen tegenwoordig niet eens spreken. Toen de heer Joseph vroeg om de test in het Engels af te leggen, zei een Ryanair-klantenservicemedewerker hem: “Nee, dit is jouw taal.”

De heer Joseph, die van Indiase afkomst is en opgroeide in Zuid-Afrika en Engels sprak, zei dat hij dacht dat hij het doelwit was van een grap. “Wat is dit in hemelsnaam?” vroeg hij zich af.

Maar Ryanair eist nu dat Zuid-Afrikaanse paspoorthouders die naar het Verenigd Koninkrijk reizen, invullen wat het bedrijf in een verklaring omschreef als “een eenvoudige vragenlijst” in het Afrikaans. Degenen die de vragenlijst niet kunnen invullen, mogen niet reizen en krijgen hun geld terug, aldus de luchtvaartmaatschappij in de verklaring.

De Britse Hoge Commissie in Pretoria, die aan het hoofd staat van de Britse diplomatieke missie in Zuid-Afrika, zei op Twitter dat de test geen vereiste van de Britse overheid was.

In berichten op sociale media hebben Zuid-Afrikanen Ryanair beschuldigd van racisme en onwetendheid omdat het de historische connotaties van de taal niet begrijpt. Tijdens het hoogtepunt van de strijd tegen de blanke minderheidsheerschappij was het Afrikaans een cruciaal spanningspunt.

In haar verklaring noemde het bedrijf, een goedkope luchtvaartmaatschappij gevestigd in Dublin, een “hoge prevalentie van frauduleuze Zuid-Afrikaanse paspoorten” en reageerde niet op vragen over de keuze voor het Afrikaans of wanneer het het beleid implementeerde.

Zuid-Afrika heeft tegenwoordig meer dan 10 nationale talen, maar Zoeloe is de meest gesproken taal in het huishouden, met 23 procent die het gebruikt. Afrikaans staat op de derde plaats met 13 procent. (Ten tweede is Xhosa met 16 procent. Engels is de voertaal van 8 procent van de Zuid-Afrikanen.)

Zuid-Afrikaanse functionarissen waren verontrust door de verhuizing. “We zijn verrast door het besluit van deze luchtvaartmaatschappij”, zei Siya Qoza, een woordvoerder van de Zuid-Afrikaanse minister van Binnenlandse Zaken, in een verklaring.

Zuid-Afrika heeft onlangs enkele gevallen van paspoortfraude openbaar gemaakt en de heer Qoza zei dat de regering eraan werkt een einde te maken aan dit misbruik. Het heeft luchtvaartmaatschappijen ook toegang gegeven tot systemen waarmee ze reizigers kunnen screenen en Zuid-Afrikaanse paspoorten kunnen authenticeren, zei hij.

“Het is niet duidelijk in hoeverre de luchtvaartmaatschappij deze diensten heeft gebruikt voordat ze haar toevlucht nam tot dit achterwaartse profileringssysteem”, zei de heer Qoza.

De vragen op de nationaliteitsvragenlijst van de luchtvaartmaatschappij, die is gezien door The New York Times, vroegen reizigers de naam van de president van Zuid-Afrika, de telefooncode van het land en het nationale dier, de bloem en de kleuren. “Noem drie van de officiële talen van Zuid-Afrika”, luidt een vraag.

Met behulp van Google translate slaagde de heer Joseph, de Zuid-Afrikaanse leiderschapstrainer, erin om het formulier in te vullen en aan boord te gaan van het vliegtuig vanaf het Spaanse eiland Lanzarote.

“Maar de vernedering dat ze een markeringsvel tevoorschijn haalden, ik voelde me gewoon zo klein. Ik voelde me beschaamd”, zei hij. “Ze hebben geen moeite genomen om Zuid-Afrika als een natie te begrijpen.”

Sihawukele Ngubane, een professor in de taalkunde aan de Universiteit van KwaZulu-Natal, in Zuid-Afrika, zei dat het Afrikaans is ontstaan ​​bij Nederlandse kolonisatoren die in de 17e eeuw arriveerden.

In de 20e eeuw, zei hij, heeft de Afrikaans-sprekende regering van de Nationale Partij, die de apartheid afdwingt, het in een officiële taal veranderd, naast het Engels, en het opgelegd aan negen inheemse talen die door de meerderheid in Zuid-Afrika werden gesproken.

Zuid-Afrikanen beoordelen op hun kennis van het Afrikaans is oneerlijk, zei de heer Ngubane, eraan toevoegend dat een minderheid van Zuid-Afrikanen het zelfs als een tweede taal spreekt. Hij zei dat velen het nog steeds zien als de taal van de onderdrukker. “Die connotatie bestaat nog steeds.”

Het beleid van Ryanair is bekend geworden net voor de nationale feestdag van 16 juni in Zuid-Afrika, ter herdenking van de Soweto-opstanden van 1976. Ongeveer 20.000 zwarte schoolkinderen marcheerden dat jaar om te protesteren tegen de poging van de regering om te eisen dat al het onderwijs in het Afrikaans werd gegeven. Ze werden door de politie met dodelijk geweld opgevangen.

“Hoe hebben we in 2022 dezelfde gevechten?” vroeg Petronia Reddy, een 36-jarige Zuid-Afrikaan die haar Ryanair-vlucht van Londen naar Dublin op 1 juni miste omdat haar werd verteld dat ze haar test in het Afrikaans had “gezakt”. (In haar verklaring zei Ryanair dat de vragenlijst bedoeld was voor diegenen die naar het VK reizen)

“Je kunt een natie die heeft meegemaakt wat het heeft meegemaakt en een bruine persoon uit Zuid-Afrika niet vertellen dat deze vorm je Zuid-Afrikaans maaktMevrouw Reddy, die van Indiase afkomst is, zei in een interview. Ze heeft haar documenten ter beoordeling aan The Times ter beschikking gesteld.

Nadat ze medewerkers had uitgelegd dat Zuid-Afrika veel andere officiële talen heeft dan Afrikaans, zette het bedrijf haar uiteindelijk op de volgende vlucht, zei ze, maar de vernedering bleef haar bij.

“Je begint na te denken over elke andere keer dat je gediscrimineerd bent,” zei ze. “Het is gewoon zo triggerend.”

John Eligon en Lynsey Chutel verslaglegging bijgedragen.

Leave a Reply

Your email address will not be published.