Turkije verzoekt de VN om het bij zijn nieuwe naam te noemen, hoe het wordt gespeld en uitgesproken

Het is eindelijk officieel. Het land dat je opgroeide en ‘Turkije’ noemde, heeft zijn naam formeel veranderd in ‘Türkiye’ (uitgesproken als ‘tur-key-yay’), wat weergeeft hoe de naam van het land wordt gespeld en uitgesproken in het Turks.

De president van het land, Recep Tayyip Erdogan, dringt sinds eind vorig jaar aan op de naamsverandering. De volgende stap was dat de Turkse minister van Buitenlandse Zaken Mevlut Cavusoglu een brief naar de Verenigde Naties stuurde met het formele verzoek om naar het land te verwijzen als “Türkiye”.

Eindelijk, op donderdag, bevestigde Stephane Dujarric, woordvoerder van VN-secretaris-generaal Antonio Guterres, dat Guterres de brief heeft ontvangen. Dujarric zei ook dat de naamswijziging onmiddellijk van kracht was toen de brief werd ontvangen, volgens de Associated Press.

De verandering aanbrengen

Het moderne Türkiye werd in 1923 gesticht uit de overblijfselen van het verslagen Ottomaanse rijk, volgens de Central Intelligence Agency (CIA).

Het land, dat iets groter is dan de staat Texas, wordt begrensd door acht landen: Armenië, Azerbeidzjan, Bulgarije, Georgië, Griekenland, Iran, Irak en Syrië. De andere grenzen van Türkiye zijn de Zwarte Zee, de Egeïsche Zee en de Middellandse Zee.

Afgelopen december beval president Erdogan het gebruik van de nieuwe naam om de waarden te behouden die voortkomen uit de diepgewortelde geschiedenis van de Turkse natie, volgens TRT Wereldde Engelstalige staatsomroep van Türkiye.

“De uitdrukking Türkiye vertegenwoordigt en drukt de cultuur, beschaving en waarden van de Turkse natie op de beste manier uit”, verklaarde de richtlijn van Erdogan. TRT Wereld. “In deze context wordt nu de uitdrukking ‘Made in Türkiye’ gebruikt in plaats van ‘Made in Turkey’ op onze exportproducten, die de trots van ons land zijn in de internationale handel.”

Een andere reden voor de naamswijziging

Afgezien van de richtlijn van Erdogan, legde TRT World in een ander artikel uit dat Googlen op “Turkije” een warrige reeks afbeeldingen, artikelen en woordenboekdefinities oplevert die het land vermengen met Meleagris – ook wel bekend als de kalkoen, een grote vogel afkomstig uit Noord-Amerika – dat beroemd is omdat het wordt geserveerd op kerstmenu’s of Thanksgiving-diners, “The Associated Press rapporten.

Het netwerk legde ook uit dat “blader door de Cambridge Dictionary en ‘kalkoen’ wordt gedefinieerd als ‘iets dat slecht faalt’ of ‘een dom of dwaas persoon’.”

Inderdaad, “De belangrijkste reden waarom Turkije zijn naam verandert, is om de associatie met de vogel te elimineren”, zei Sinan Ulgen, voorzitter van de in Istanbul gevestigde denktank EDAM, volgens CNN. “Maar de term wordt ook in de omgangstaal gebruikt om mislukking aan te duiden.”

Gemengde reacties tot nu toe

Tot nu toe lijkt het erop dat de reacties op de naamswijziging gemengd zijn.

Aan de ene kant bracht de regering van Türkiye eerder dit jaar een promotievideo uit om te helpen bij ‘merkbeheer’. In die video zie je toeristen van over de hele wereld “Hallo Türkiye” zeggen terwijl ze op enkele van de beroemdste locaties van het land staan.

Aan de andere kant, hoewel internationale organisaties zoals de Verenigde Naties nu misschien verplicht zijn om de nieuwe naam van het land te gebruiken, weet niemand hoe snel de naam, die een letter bevat die niet eens in het Engelse alfabet staat, zal aanslaan.

“Het zal niet van de ene op de andere dag gebeuren voor het grote publiek”, zei Ulgen volgens CNN. “Het zal waarschijnlijk vele jaren duren voordat het bredere internationale publiek overschakelt van Turkije naar Türkiye.”

Je kunt al onze Türkiye-inhoud hier vinden, inclusief:

Leave a Reply

Your email address will not be published.